Thursday, November 7, 2013

Article based on Muslim Saleem’s she’r by Zulqarnain Gillani

MUSLIM SALEEM KE SHE’R PAR SUDAIF GILLANI KA MAZMOON

 JANAB ZULQARNAIN (SUDAIF) GILLANI SB KOHNA MASHQ COLUMN NAWEES AUR SHAIR HAIN. AAP NAY MERA EK SHER “BACHCHON KO HONAY DEEJIYE EHSAAS DHOOP KA…….NASHVO NUMAA NA ROKIYE, SAAYA NA KEEJIYE KI BUNIYAD PAR SER HAASIL MAZMOON TAHREER KIYA HAI JO ROZNAMA SUBH-E-WATAN MAIN SHAYA HUA HAI. SUDAIF SB KA SHUKRIYA ADAA KARTE HUE MAZMOON AAP KI KHIDMAT MAIN PESH HAI.
Sudaif Zulqarnain Gillani

TRIBUES TO DR. SALEEM WAHID SALEEM AND BEGUM UMME HABIBA BY POET DR. AHMAD ALI BARQI AZMI


Ye aks waalidain ke Muslim Saleem Ke
Duniyaa-e-rang-o-boo main hain ek unki yadgaar
Thay waalid unke ek adeeb-e-sukhan shanaas
Muslim Saleem jinke hain farzand-e-honahaar
Umme Habiba waalida unki theen paakbaaz
Farzand jinke aaj jahaan main hain naamdaar
Hain apnay khandaaN ki wiraasat ke wo amen
Wird-e-zabaaN hain aaj sabhi jinke shahkaar
Waalid thay unke Farsi-daani main baa-kamaal
“Khayyam-e-Nau” say jinka tabhhur hai ashkaar
  • Khayyam-e-Nau” ka Muslim Saleem sb ke waalid nay Dr. Saleem Wahid Saleem sb nay Urdu main manzoom tarjuma kiya hai jise Saanjh publications Lahore nay shaya kiya hai.
  •  
ACKNOWLEDGEMENT (picture of Muslim Saleem, Dr. Saleem Wahid Saleem sb  and BegumUmmeHhabiba sahiba has been designed by noted poet and graphic artiste janab Mohd. Aleemullah Khan Waqaar sb.

Monday, October 7, 2013

Dr. Saleem Wahid Saleem Wahid Saleem sb ki ghazal par manzoom wa mansoor tabsire

  • ڈاکٹر سلیم واحد سلیم کی غزل پر اہلِ نظر کے منظوم و منثور تبصرے

    جناب مسلم سلیم صاحب ! والدِ محترم کی شاہکار غزل زیرِ نظر ہے ، اس قدر پائے کی اور خوبصورت غزل پر مجھ جیسے طفلِ مکتب کا کچھ کہنا چھٹا منہ اور بڑی بات کے مصداق ہوگا تاہم میں اسے پڑھ کر بہت متاثر ہوا اور جو میرے دلی جزبات و کیفیات تھے انہیں میں فی البیہہ منظوم کر رہا ہوں قبول فرمایئے گ
    ا
    ۔ ’’ نذر انہ۶ عقیدت بحضور ڈاکٹر سلیم واحد سلیم مرحوم و مغفور ‘

    ‘۔ ۔ ۔ ۔ ۔ سلیم واحد کی شاعری میں کمالِ فن بھی ہے زندگی بھی ۔ ۔ ۔ ۔
    نحسین خود تھے، سجی ہوئی ہے حسین رنگوں سے شاعری بھی ۔ ۔ ۔

Sunday, October 6, 2013

Dr Saleem Wahid Saleem - ghazal - Subh-e-shaam-e-alam


صبحِ شامِ الم
ڈاکٹر سلیمؔ واحد سلیم (والدِمحترم مسلمؔ سلیم)
کبھی ہیں گریاں کبھی ہیں خنداں کبھی ہے غم تو کبھی خوشی بھی
ہزار رنگوں میں رنگِ دنیا ہے زندگی کی ہما ہمی بھی
کچھ اس طرح سے گذر رہی ہے کچھ اس طرح سے گذر گئی بھی
کہ ہم نے رو رو کے شام کر دی جو صبحِ شامِ الم ہوئی بھی

وہ آج اس طرح یاد آئے کہ دل کو غم بھی ہے اور خوشی بھی
کرم بھی یاد آرہے ہیں ان کے نظر میں ہے ان کی برہمی بھی
ثبات غم کو نہیں میسر تو عارضی ہے شگفتگی بھی
ہمیشہ باقی نہیں رہیں گے مرا الم بھی تری خوشی بھی

ہیں جتنے خم سب کے سب پلادے شراب خانے میں مأ بہا دے
جب آج پینے پہ آگئے ہیں تو کیوں نہ پی لیں رہی سہی بھی
بچھڑ گئے جب تو یاد آیا بچھڑ ہی جانا تھا ہم کو اک دن
ہم اس طرح سے جدا بھی ہوں گے یہ دل نے سوچا نہ تھا کبھی بھی

وہی ہیں جانِ قرار و تسکیں جنھوں نے صبر و قرار لوٹا
غمِ محبت تری دہائی کہ رہزنی بھی ہے رہبری بھی
حدودِ منزل سے بڑھ گئے ہیں خیال ِ منزل میں بارہا ہم
سلیم ؔ منزل بکف رہی ہے ہماری ہر ایک گمرہی بھی

Saturday, September 21, 2013

Tributes to Dr. Saleem Wahid Saleem's book "Khayyam-e-nau"

DR. SALEEM WAHID SALEEM KAY MANZOOM TARJUME “KHAIYAAM-E-NAU “ PAR MANZOOM TA’ASSURAAT
*AHMAD ALI KHAN* (RIYADH, K.S.A)


“ KHAIYAAM-E-NAU “ ADAB ME’N ZABARDAST KAAM HAI,,
URDU JAHAAN ME’N IS KA,,,,,,, EK A’ALAA MAQAAM HAI,,

ISKI HAR EK RUBAEE,,,,,,,,,,, DIL-AAWEZ-O-DIL-NASHEEN,,
HAR SHER IS KA,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ILM KA LABREZ JAAM HAI,,

MUZMAR HAI HARF-E-KEEMIYA,,,,, LAFZ-E-SALEEM* ME’N,,
AJZAA-E-FAN SAY,,,,,,,,, MIL KAY BANAA YEH KALAAM HAI,,

DUNIYA ME’N KAAR -E- NAIK KA KUCHH AJR KAM NAHEEN,,
JANNAT KI WAADIYON ME’N BHI,,,, A’ALAA MAQAAM HAI,,

SHAYAY KIYA HAI SAANJH* NAY,,,,,,,,,,,,, AISI KITAAB KO,,
RAAH-E-ADAB ME’N AAJ,,,,,,,,, JO NAQSH-E-DAWAAM HAI,,

“KHAIYAAM-E-NAU ” KO TOO BHI SAR ANKHON SAY TO LAGAA,,
AHMED* ADAB KA,,,,, TOO BHI TO SACHCHA GHULAAM HAI,,

+++++++++++++++++

SALEEM* = DR. SALEEM WAHID SALEEM SAHIB
SAANJH* = SAANJH PUBLICATIONS, LAHORE 
++++++++++++++++++
POETIC COMMENTS BY ZIA SHAHZAD SHAZAD (KARACHI)

  •  
     ’’خیام ِ نو ‘‘ کی دھوم ہے ، چرچا ہے شہر میں
     ۔ ۔ ۔ ۔ حیران ہوں کہ اردو میں کیسا یہ کام ہے 
     ۔ ۔ ۔ ۔ دیکھا نیں کتاب کو لیکن تڑپ تو ہے
     ۔ ۔ ۔ بے چینی میری پوچھئے مت صبح و شام ہے
     ۔ ۔ ۔ واحد سلیم اردو میں زندہ رہیں سدا
     ۔ ۔ ۔ ۔ ان کا ادب میں واقعی اعلیٰ مقام ہے
     ۔ ۔ ۔ ۔ مسلم کو دیکھیں کیسے کھلے جا رہے ہیں وہ
     ۔ ۔ ۔ ’’ خیامِ نو ‘‘ کا، ان کا ہر اک لب پہ نام ہے
     ۔ ۔ ۔ ۔ ’’ خیام ِ نو ‘‘ نے اردو ادب کی بڑھائی شان
     ۔ ۔ ۔ ۔ ’’ واحد سلیم ‘‘ آپ کو میرا سلام ہے
     
     ۔ ۔ ۔ ۔( محترم مسلم سلیم بھائی ! احمد علی خان کے منظوم تاثرات کو پڑھ کر میں اپنے فی البدیہہ تاثرات نظم کر رہا ہوں ، قبول فرمائیں ’’ گر قبول افتد زہے عز و شرف ‘‘ ۔ ۔ ۔ ۔ ضیا۶ شہزاد ۔)
 

Friday, September 20, 2013

Poets' tribute to Dr. Saleem Wahid Saleem & Mrs Umme Habiba


POETIC TRIBUTES TO DR. SALEEM WAHID SALEEM AND BEGUM UMME HAIBA SAHIBA  DR. AHMAD ALI BARQI AZMI (DELHI), ZIA SHAHZAD SHAHZAD (KARACHI) AND NAZAKAT ALI AAZIM (CHICAGO, ILLINOIS) GRAPHICS COURTESY POET MOHD ALEEMULLAH KHAN WAQAAR (SAHARANPUR-INDIA)
************************************
MERA SHER IS TARAH HAI
JIN SAY HAY YE WUJOOD, ZABAAN HAI, KALAAM HAI
UN DO AZEEM ROOHON KO MERA SALAAM HAI
**********************************
Zia Shahzad Shahzad (Karachi)
مسلم سلیم میرا بھی پہنچے انہین سلام

۔ ۔ ۔ بیشک عظیم روحوں کا جنت ہی ہے مقام ۔

Muslim Saleem's tribute to parents

Friday, July 5, 2013

Poem ‘Azeem Shafqat’ by Dr. Saleem Wahid Saleem

(1) Zameen par jaa-ba-jaa pahadon ke silsile hain
Jo apne daaman mein sabza-o-gul
Aur apni tehh mein karodon almas-o-laal rakh kar
Taweel saayon ke farsh khole khadey huey hain
Ghane darakht apne sabz patton, haseen shigufoon sey khema-e-saayadar bun kar
Lachakti shaakhon ke morchhal le ke, hiddat-e-aftab ke saamne sipar hain
Zameen bhi seena kholti hai
Har ek daane ko apne dil mein
Bithha ke paudey, darakht, phal, phool ke manaazil bhi bakhshti hai
Aur aasman ko sametne ki bulandiyaan bhi
Numu ke andaaz-e-bekaraan mein ubharti hai

(2) Har ek jheel aur har eik darya
Har abshar aur har eik samandar
Yahi tarana suna raha hai
Ke koi pyasa na rehne paaye
Ke tashnagi ka shikanja-e-beamaan kisi ko na kasne paaye

(3) Azeen fitrat ki shafqaton mein
Har eik ka hissa musaviyana
Karodon saalon, karodon faslein
Ugeen magar, aadmi hai ab tak
Khud aadmi hi ki cheera-dasti-o-ghasb koshi ka hi nishana

(4) Hamari insaniyat yahi hai
Ke ham usee shafqat-e-muazzam
Usee muhabbat, usee sadaqat ko ku-ba-ku, su-ba-su lutaayen

Monday, June 17, 2013

Zafar Nasimi on Dr. Saleem Wahid Saleem


ڈاکٹر سلیم واحد سلیمؔ از ظفرؔ نسیمی
ڈاکٹر سلیم واحد سلیمؔ کی باوقار شخصیت اور ان کی شاعرانہ فنکاری ایران، ہندوستان اور پاکستان کے معاشرتی اور ادبی ماحول کی پروردہ ہے۔ آپ کے والد خلیفہ عبد الواحد کا تعلق غیر منقسمہ ہندوستان میں لاہور کے ایک صوفی صفت معزّز کشمیری گھرانے سے تھااور والدہ ایرانی تھیں جن کے ساےۂ عاطفت میں آپ نے تہران میں پرورش پائی۔ آپ کی مادری زبان فارسی تھی۔لیکن ۱؍ سال کی عمر میں والدہ کے انتقال کے بعد لاہور منتقل ہو گئے۔ تعلیم جاری رہی۔ لاہور میں منشی فاضل کی ڈگری حاصل کی پھر علی گڑھ سے B.U.M.Sاور لندن سے M.R.A.Sکرنے کے بعد یونیورسٹی ہاسپٹل علیگڑھ میں ہاؤس سرجن اور فزیشن رہے۔ یہیں آپ کا ادبی ذوق پروان چڑھا۔شعر کہنا شروع کیا اور مشاعروں میں شرکت کرنے لگے۔ اس اثنا میں ملک تقسیم ہو گیا اور سلیم صاحب سرحد کے اس پار ہو گئے۔ آپ نے سیال کوٹ اور لاہور میں میڈیکل پریکٹس جاری رکھی لیکن اردو فارسی کی غیر معمولی قابلیت کی بدولت آپ کو BBC لندن کی اردو فارسی سروس میں خدمت کا موقعہ مل گیا۔
۱۹۵۰ ؁ء میں سلیم صاحب ترقی پسند تحریک میں شامل ہو کر اپنا ایک خاص مقام بنا چکے تھے لیکن ادب پر سیاست حاوی ہونے کی وجہ سے آپ کی آزاد خیالی اور انقلابی سوچ حکومت کی نظر میں جرم بن گئی۔ پھر ایسے مواقع بھی آئے جب عملی سیاست میں حصہّ لیتے ہوئے جنرل ایوب خاں کے دور میں مارشل لا کے خلاف بغاوت کی اور گیارہ دن کی مسلسل بھوک ہڑتال کی صعوبت برداشت کی۔ ۱۹۶۰ ؁ء میں آپ نے تزک جہانگیری کا فارسی سے اردو میں ترجمہ کیا جو کافی مقبول ہوا۔ عربی اور انگریزی پر بھی کافی دسترس حاصل کی۔ سلیم صاحب کے ارد گرد علم دوست مدّاحوں ، ادیبوں ، شاعروں اور پنجاب یونیورسٹی کے پروفیسروں کا مجمع رہتا تھا۔ آپ کی غزلیں اور نظمیں ارباب ادب میں کافی مقبول تھیں۔

Tuesday, March 19, 2013

Poem "Loneliness" by Dr, Saleem Wahid Saleem



The primeval and eternal
Decree of the Fates
For man upon this earth
Is that he live out his days
In a deep unutterable
Loneliness of the mind
Wherein he can count on None...
Nor kith, nor kin,